Tag: Educazione
Avviso per le traduzioni
by root on mar.26, 2011, under Google Guide, Parte VI: Appendice, Web
Il seguente avviso di Erik Hoy che ha tradotto Google Guide in Danese, bibliotek.kk.dk/soeg_bestil_forny/googleguide.
- Prima di tradurre qualsiasi cosa, leggi la Google Guide come se fossi un novizio.
- Controlla tutti gli esempi sulla versione di Google nella tua lingua. Alcune caratteristiche funzionano solo con la versione degli Stati Uniti ed altre caratteristiche funzionano in modo differente da quelle degli Stati Uniti. Ad esempio, le ricerche con gli accenti hanno molte più corrispondenze su Google.dk (la veriosne Danish di Google) che sulla versione Inglese (Google.com)
- Localizza i tuoi esempi. Gli esempi nella Google Guide sono intesi per coloro che parlano Inglese. Cambia gli esempi per farli calzare meglio ai tuoi visitatori.
- Considera la separazione fra “necessario sapere” e “simpatico sapere.” Quando ho fatto la versione danese di Google Guide, Ho prima descritto cosa gli utenti avevano bisogno di sapere e perché. Nella versione danese, cosa è simpatico sapere, appare nella sezione intitolata “Capire, ” es., “Capire la ricerca nelle Notizie,” “Capire la ricerca nelle Immagini,” “Capire Google.”
- Nonostante la Google Guide sia focalizzata esclusivamente su Google, ci sono grandi caratteristiche anche in altri motori di ricerca, es., Yahoo per la ricerca di notizie (almeno in Scandinavia) e Teoma per il clustering. Nella tua traduzione, menziona le superiori caratteristiche presenti negli altri motori di ricerca. E’ sperabile che Google presto offrirà comparabili o anche migliori capacità.
- Seleziona esempi che non invecchiano.
- Poiché il web e gli algoritmi di Google e le sue caratteristiche si evolvono costantemente e Google non pubblicizza tutte le sue migliorie, mantieni aggiornate le nuove caratteristiche e capacità leggendo Blogs e siti web scritti da esperti dei motori di ricerca, come Research Buzz di Tara Calishain, Resource Shelf di Gary Price, e Search Engine Watch.
Web Mastering
- Se non hai software per catturare le schermate, considera l’uso di Gimp. E’ gratuito e facile da usare.
- Considera l’inclusione di menu di navigazione sia al lato sinistro che destro della pagina. Io uso menu a sinistra per mantenere una panoramica e il menu a destra per la navigazione e le cose “divertenti”, inclusi i link di aiuto, spiegazioni, e definizioni di dizionario.
- Crea un elenco degli esempi differenti dei link ai risultati di ricerca che hai usato nella guida, in modo simile ai links inclusi in Collegamenti ai risultati di ricerca. E’ più facile copiare un link che crearlo. Ci sono molti esempi e potresti dimenticare come crearli.
Dopo aver tradotto la Google Guide
- Incoraggia i tuoi colleghi ed amici a revisionare la guida per trovare errori ed a dare suggerimenti per migliorarne la leggibilità e l’accuratezza. Crea una pagina di avviso con i nomi delle persone che ti hanno aiutato.
- Fa controllare ai novizi se la guida è comprensibile ai nuovi utenti Google. Se non seguono quello che dici, neanche altri lo faranno.
- Pubblicizza la guida. Prepara un annuncio per la stampa, menzionala nei tuoi siti web, comunicalo a siti di libri ed altri siti orientati a Google.
Se ci parlerai della tua traduzione, potremo aggiungere un link su home page di googleguide.com alla tua traduzione.
Analisi retrospettiva del Codice dell’Amministrazione Digitale
by root on gen.13, 2011, under Lex, News, Opinioni, Twitter
Sulla Gazzetta Ufficiale n. 6 del 10 gennaio 2011 (Suppl. Ordinario n.8) è stato pubblicato il decreto legislativo pertinente le modifiche ed integrazioni al decreto legislativo 7 marzo 2005, n. 82, meglio noto come “Codice dell’amministrazione digitale”
L’entrata in vigore del provvedimento sarà il 25 gennaio 2011.
Avendo già pubblicato qui sul mio blog l’intero codice per averne rapida ed efficace consultazione, sia sequenziale che indicizzata e poter usufruire anche del sistema di correlazione automatica degli articoli, ho pensato di aggiornarlo con le modifiche ed integrazioni fornite dal nuovo decreto legislativo.
Durante il lavoro di adeguamento ho ritenuto che mantenere anche la vecchia versione del CDA potesse meglio consentire al ricercatore di verificare in modo facilmente intellegibile non solo la variazione delle formule e dei contenuti, ma anche discernere meglio quali progressi e quali intenzioni ed obbiettivi si prefiggono i legislatori.
Buona fruizione.
n.b.
Usate le categorie presenti nel menu a tendina in fondo al sito per navigare fra i Capi e le Sezioni del Codice.
Usate i link “« older entries” in fondo alla pagina per navigare in modo seriale fra gli articoli.
Usate il motore di ricerca in fondo alla pagina o quello sulla destra “Ricerca personalizzata google” per cercare lemmi o contenuti specifici.
Tweettare o non tweettare: Come le compagnie frenano i social media
by root on gen.06, 2011, under Opinioni, Twitter, Web
“I social media come Facebook, Twitter, o LinkedIn danno la possibilità a gente ordinaria di trasmettere la propria voce a livello internazionale dal vivo in tempo reale. Non ci si meraviglia che le compagnie siano preoccupate del danno potenziale ai loro marchi o reputazione, provenienti dai tweet di un impiegato difficile da controllare, e mi dicono che molti agenti di celebrità hanno considerato l’adozione di una clausola “non bere e non tweettare” nel contratto. Diamo uno sguardo a come alcune compagnie stanno scrivendo (e riscrivendo) le loro policy sui social media per arginare i rischi a che devono fronteggiare.
L’approccio del “pugno di ferro”
Al primo posto c’è il modo alla “Nellie il nervoso”, per gestire l’uso dei social media da parte degli impiegati, spesso preferito dai dipartimenti lagali, PR, e di marketing.
Il gigante di cosmetica a vendita diretta Mary Kay preferisce questo metodo per regolare le pratiche dei social media dei loro “consulenti indipendenti di bellezza” che vendono e reclutano per la compagnia, se questa politica sui social media recentemente trapelata è indicativa:
Quando si inviano aggiornamenti di stato su questi siti, il modo più facile per assicurare la compatibilità con i termini per il Consulente Indipendente di Bellezza Mary Kay, Direttore Commerciale e/o Accordo Nazionale del Direttore Commerciale è di utilizzare questi post approvati dalla Compagnia. Aggiorniamo le opzioni disponibili frequentemente, quindi assicuratevi di controllarle frequentemente.
Il problemone? I Tweet “approvati dalla compagnia” e gli aggiornamenti faranno pensare ai tuoi amici che la tua tastiera sia sotto il controllo di un lolcat spacciatore di cosmetici o di una Rete di Vendita per la casa:
Devi giocare con questo nuovo superdivertente messaggio nella bottiglia. Ti permette di inviare un pensiero affettuoso a chiunque pensi ogni 2 giorni. Provalo! [Inserisci il tuo URL al Sito Web personale]
Ho appena preso un profumo di cocco e lime. Mi ricorda un paradiso tropicale. Yum! Non trovi deliziosa questa succosa combinazione? [Inserisci il tuo URL al Sito Web personale]
Ho bisogno di più di qualche bevanda ai frutti spinosi se questi messaggi cominciano a scorrere nel mio feed Twitter.
L’approccio alla “Grande Fratello”
Quando le compagnie provano a controllare il social networking del dopo lavoro degli impiegati, le cose diventano appiccicose. La politica dei social media di Associated Press suggerisce che gli impiegati possano essere responsabili per qualsiasi contenuto inviato da altri sulle proprie bacheche o profili che violino le specifiche di AP. (Anche le serie di virgole?) Ancora peggio è la restrizione su ciò che gli impiegati fanno con i loro account personali, richiedendo di “evitare di includere affiliazioni politiche nei loro profili ed evitare di fare qualsiasi post che esprima punti di vista politici o prenda posizioni in situazioni controverse.”
Tutto questo non è solo per i giornalisti. La policy prescinde dal menzionare che essa è applicata a tutti gli impiegati della AP, sia che lavorino per la contabilità che per la redazione. Ad ogni modo, come nascondere il proprio orientamento politico online rende i rapporti più equilibrati?
L’approccio del “gentitore preoccupato”
Le linee guida sui social media delle Forze Aeree degli Stati Uniti leggono come la madre di un soldato il manoscritto prima della pubblicazione:
Se si usa un media visuale, non lasciate che il messaggio sia offuscato, poiché l’attenzione dell’osservatore è attirata dall’uniforme indossata impropriamente o da qualcosa che accade sullo sfondo.
I video che attirano l’attenzione diffusa, o divengono caratteristiche “virali,” acrobazie che sfidano la morte o atti che sono considerati “estremi” in natura. Non lasciate che il desiderio di inviare un messaggio comprometta la considerazione per la sicurezza.”
La policy include una gran quantità di normali avvisi sui social media, ma qualcosa mi dice che ci sono una o due importanti storie dietro a cose strane.
L’approccio del “bacio”
Alcune compagnie, come Microsoft e Zappos, lasciano semplici le loro linee guida sui social media. Temi comuni per queste politiche sono “siate intelligenti” e “ricordatevi delle carte che avete firmato quando siete stati assunti.” Zappos aggiunge nell’aggiornamento professionale dei propri impiegati l’uso e le best practices dei social media.
Fiducia e responsabilità sono i temi che soggiacciono in questo approccio.
L’approccio del “conduttore”
La Coca-Cola Company propone una serie di aspettative e ricorda ai suoi impiegati la non negoziabilità. Quindi si siede dietro e li lascia guidare, incoraggiandoli ad essere partecipanti attivi nel monitorare le conversazioni che si sviluppano attorno al marchio Coca-Cola:
La compagnia incoraggia tutti i suoi associati ad esplorare e partecipare alle comunità dei social media ad un livello che ritengono agevole. Divertirsi, ma essere intelligenti. Il miglior avvertimento è di approcciare ai mondi online allo stesso modo con cui approcciamo a quello fisico — usando giudizio e comune buon senso, aderendo ai valori della compagnia e seguendo il codice di condotta aziendale e tutte le altre politiche applicabili.
Non temete i tweeters
Ecco la motivazione per cui non si debbono tirare troppo le redini ai social media: potreste aver trovato la vostra cheeseheads. Un recente studio ha trovato che il 48% degli impiegati che tweettano e hanno un profilo su Facebook raccomandano fortemente i prodotti ed i servizi della propria azienda, che corrisponde a circa il doppio della media dei lavoratori conosciuti.
Con i rischi che coinvolgono qualsiasi impiegato che parla della compagnia al mondo, è facile comprendere la paura e la prudenza in alcune politiche sui social media. Ma ad essere oltremodo restrittivi, si rischia di alienare gli impiegati e perdere la loro lealtà. Un segnale che indichi che la vostra policy potrebbe necessitare di una revisione? Proibite agli impiegati di parlare al pubblico.
Applicate una policy flessibile, ed intelligente che sia basata sulla fiducia, educazione, e la responsabilizzazione. Quindi provate a a scrivere tutto in 140 caratteri.”
Riferimenti:
http://opensource.com/business/10/12/five-ways-companies-are-handling-social-media


